Intra Hydrocare
Temperatura del agua en el sistema de distribución: 20-30 ⁰C - En ambiente chiuso
Istruciones de uso
Aggiungere continuamente il prodotto all'acqua data da bere agli animali in una concentrazione dello 0,025%. Agregue el producto directamente al agua potable o prepare, por ejemplo, una solución al 2,5% (agregue 250 ml del producto de agua rubia fina hasta llegar a 10 litros) y agregue el producto diluido en agua potable en la misura. Dell'1% utilizando un dispositivo de dosificación. Utilice el sistema de agua potable pulita. Utilice solo per l'acqua nelle condutture (non per i serbatoi d'acqua).
No utilice el producto en combinación con vacunas orales. Interrompere il trattamento con il prodotto almeno 24 ore prima della somministrazione del vaccino orale e fino a 24 ore dopo.
Por cada tipo de sistema de agua potable para animales, si se conecta el monitor periódico de la calidad microbiana del agua potable para un uso eficaz.
Medidas de mitigación del riesgo específico por uso
Indossare guanti protettivi resistenti alle sostanze chimiche durante la fase de manipulación del producto (el material dei guanti dovrà esserespecificato dal titolare dell'autorizazione nelle informazioni del prodotto) y sucesivamente lavarsi le mani. Indossare una tuta protettiva (almeno di tipo 6, EN 13034) impermeabile al prodotto biocida (el materiale della tuta dovrà esserespecificato dal titolare dell'autorizazione nelle informazioni del prodotto). L'uso di occhiali di protezione durante la manipulación del producto è obligatorio. El uso de dispositivos de protección de la vida respiratoria (APVR) con un cargador de protección 10 es obligatorio. Lavare le mani dopo l'uso
Aplicación única - Temperatura ambiente - En ambiente chiuso
Istruciones de uso
Riempire il sistema con una solución al 2% para el control de la batería y alivio o una solución al 5% para el control de los hongos (ottenuta aggiungendo a 2 o 5 litri di prodotto acqua del rubinetto fino ad llegada a 100 litri). Lasciar agitar por almeno 10 o 20 °C. Ventilare bene il sistema idrico durante la desinfeccion para evitar una acumulacion de presion. Successivamente risciacquare con acqua potabile per rimuovere lo sporco che si è staccato.
Medidas de mitigación del riesgo específico por uso
Indossare guanti protettivi resistenti alle sostanze chimiche durante la fase de manipulación del producto (el material dei guanti dovrà esserespecificato dal titolare dell'autorizazione nelle informazioni del prodotto) y sucesivamente lavarsi le mani. Indossare una tuta protettiva (almeno di tipo 6, EN 13034) impermeabile al prodotto biocida (el materiale della tuta dovrà esserespecificato dal titolare dell'autorizazione nelle informazioni del prodotto). L'uso di occhiali di protezione durante la manipulación del producto è obligatorio. El uso de dispositivos de protección de la vida respiratoria (APVR) con un cargador de protección 10 es obligatorio.
Aplicación única - En ambiente chiuso
Istruciones de uso
Spruzzare una solución al 15% (ottenuta aggiungendo a 1,5 litri di prodotto acqua del rubinetto fino ad llegada a 10 litri) con un spruzzatore a gocce grosse applicando una pressione bassa o media. Aplique 0,1 L de producto diluido en el metro del cuadrado de la superficie tratada. Lasciar agire por almeno 30 minutos. Utilice una cantidad suficiente de producto para mantener la superficie limpia durante el tiempo de contacto conectado. Risciacquare le superfici tratado con agua potable después de la aplicación.
Medidas de mitigación del riesgo específico por uso
Rimuovere tutti gli alimenti, i mangimi e le bevande prima del trattamento. Indossare guanti protettivi resistenti alle sostanze chimiche durante la fase di m del prodotto (por ejemplo. guanti di gomma) y sucesivamente lavarsi le mani. Indossare una tuta protettiva (almeno di tipo 3, EN 14605) impermeable al producto biocida (material resistente a los agentes químicos). El uso de protección ocular durante la manipulación del producto es obligatorio. El uso de dispositivos de protección de la vida respiratoria (APVR) con un cargador de protección 20 es obligatorio. Durante la preparación de la solución o el lavado del producto, utilice siempre un respirador motorizado con sistema de purificación de aire con casco/cappuccio/Maschera (TH1/TM1) o una semimaschera/maschera interna con filtro combinado antigas/P2 (il tipo de filtro (código/color) debe ser específico del título de la autorización en la información del producto). Persone non protette e animali devono essere tenuti lontano dagli alloggi per animali durante l'irrorazione del prodotto. Es posible acceder a toda el área una vez traspasado el período de desinfección de 30 minutos y luego que las superficies son en estado risciacquate con agua. Per il rientro, deve essere assicurato un valore di concentrazione inferiore a 1,25 mg/m3 mediante misure tecniche y organizzative (per es. sensori, period di ventilazione definido).
(sistemi dell'acqua potabile per animali (non in uso), impianti idrici, condotte dell'acqua, sistemi di irrigazione, impianti di irrorazione e sistemi di irrigazione a goccia)
Aplicación única - Temperatura ambiente - En ambiente chiuso
Instrucciones de uso Riempire il sistema dell'acqua con una solución al 5% (ottenuta aggiungendo a 5 litri di prodotto acqua del rubinetto fino ad llegada a 100 litri). Lasciar agire per almeno 10 ore. Ventilare bene il sistema idrico durante la desinfectación para evitar una acumulación de presión. Successivamente risciacquare con acqua potabile per rimuovere lo sporco che si è staccato.
Il contacto con il rame potrebbe ridurre l'efficacia, pertanto occorre vere e convalidare l'efficacia del prodotto quando lo si utilizza nelle tubature in rame sin superare il dosaggio raccomandato.
Medidas de mitigación del riesgo específico por uso
Indossare guanti protettivi resistenti alle sostanze chimiche durante la fase de manipulación del producto (el material dei guanti dovrà esserespecificato dal titolare dell'autorizazione nelle informazioni del prodotto) y sucesivamente lavarsi le mani. Indossare una tuta protettiva (almeno di tipo 6, EN 13034) impermeabile al prodotto biocida (el materiale della tuta dovrà esserespecificato dal titolare dell'autorizazione nelle informazioni del prodotto). El uso de protección ocular durante la manipulación del producto es obligatorio. El uso de dispositivos de protección de la vida respiratoria (APVR) con un cargador de protección 10 es obligatorio. Lavare le mani dopo l'uso
Misure di mitigazione del rischio Ove possibile, dosare dalla confezione originale.
No utilice el producto en combinación con otros detergentes o desinfectantes.
No usar en forma concentrada.
Intracare BV, Voltaweg 4, 5466 AZ, Veghel, Países Bajos.
IT/2022/00816/PRM
Perossido di idrogeno 49,4%. Estabilizado.
Usuario profesional.
Conservar el contenido original. Tenere il contenitore ben chiuso.
1 litro (PEAD).
5 litros (PEAD).
10 litros (PEAD).
20 litros (PEAD).
200 litros (PEAD).
950 litros (PEAD).
SL - Concentrado Solubil
IN CASO DI INALAZIONE: trasportare l'infortunato all'aria aperta e mantener a riposo in una posizione che favorisca la respirazione. In caso di sintomi: chiamare il 112/un'ambulanza per ricevere assistenza medica. In assenza di sintomi: contacte con un CENTRO ANTIVELENI o un médico.
EN CASO DE INGESTIÓN: sciacquare inmediatamente la boca. Far bere l'infortunato, se è in grado di deglutire. NO provocar el vómito. Chiamare il 112/un'ambulanza per ricevere asistencia medica. Información para el personal sanitario/médico: realice intervenciones de apoyo vital si es necesario y póngase en contacto con un CENTRO ANTIVELENI .
EN CASO DE CONTACTO CON LA PELLE: lavare abbonantemente con agua. Togliersi di dosso tutti gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente. Continúe sciacquare la pelle con acqua durante 15 minutos. Contacte con un CENTRO ANTIVELENI o con un médico.
IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare immediatamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuar a risciacquare por almeno 15 minutos. Chiamare il 112/un'ambulanza per ricevere asistencia medica.
Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio
Smaltire i contenuti/il contenitore in conformità alle normativa locali.
Pericolo
Tenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione.
– No fumar.
Tenere lontano da indumenti e altri materiali combustibili.
Conservare soltanto nell'imballaggio originale.
Non respirare la polvere la nebbia, la polvere i vapori, la polvere gli aerosol.
Non mangiare, né bere, né fumare durante el uso.
Utilizzare soltanto all'aperto o in luogo ben ventilato.
Non dispersere nell'ambiente.
Indossare guanti, indumenti protettivi, occhiali protettivi, schermi per il viso.
EN CASO DE INGESTIÓN: Sciacquare la bocca.NON provocare il vomito.
EN CASO DE CONTACTO CON LA PELLE (o con i capelli):Togliere immediatamente tutti gli indumenti contaminati.Risciacquare la pelle con acqua corrente.
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli):Togliere immediatamente tutti gli indumenti contaminati.Risciacquare la pelle facendo una doccia. Comuníquese inmediatamente con un centro antiveleni / médico.
IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare.
Comuníquese inmediatamente con un centro antiveleni / médico.
IN CASO DI INALAZIONE: Trasportare l'infortunato all'aria aperta e mantener a riposo
in posizione che favorisca la respirazione.
En caso de malessere póngase en contacto con un centro antiveleni / médico.
Lavare gli indumenti contaminati prima di indossarli nuovamente.
En caso de incendio:Utilice agua por estinguere.
Assorbire la fuoriuscita per evitare danni materiali.
Conservare in luogo ben ventilato.Tenere il recipiente ben chiuso.
Conservare sotto chiave.
Smaltire il prodotto in Accordo con la regolamentazione in vigore.