Intra Hydrocare
- Desinfección del agua de boisson para mantener la calidad en las redes de distribución del agua para las volailles. (PT05).
Temperatura: 20-30 ⁰C - Interior
Consignas de utilización
Dosificar el producto en forma continua en el agua a una concentración de 0,025 % v/v (por ejemplo, preparar una dilución del producto al 2,5 % v/v (250 ml de producto completo en 10 litros con agua potable). ) et doser à 1% v/v esta solución dans l'eau de boisson vía un dispositivo de dosificación).
Aplique únicamente en un canal de distribución propio y en un canal de agua (paso a un depósito).
Para cada instalación de distribución de agua de leña para animales, se recomienda un control regular de la calidad microbiológica del agua para garantizar la eficacia del producto.
Medidas de gestión de riesgos específicos
Porte des gants résistants aux produits chimiques (matériau des gants à faire spécifier par le titulaire de l'autorisation dans les informations sur le produit) lors de la manipulación del producto. Porte una combinación de protección (al menos tipo 6, EN 13034) durante la manipulación del producto. Porte un equipo de protección ocular para la manipulación del producto. Porte un equipo de protección respiratoria con un factor de protección asignado de 10 a mínimo durante la manipulación del producto. Se lave les mains después de la manipulación del producto. No utilice el producto en caso de administración médica veterinaria por vía oral. Termine el tratamiento al menos 24 horas antes y justo 24 horas después.
Aplicación única - Temperatura ambiente - Interior
Consignas de utilización
Remplir los sistemas de distribución con el producto diluido al 2 % v/v (bacterias y levaduras) o al 5% (champiñones), así que 2 o 5 litros de producto y completar hasta 100 litros con agua potable.
Ventile el sistema tratado para evitar todo montado presionando durante la fase de desinfección.
Rinse las superficies tratadas después de la aplicación del producto.
Medidas de gestión de riesgos específicos
Porte des gants résistants aux produits chimiques (matériau des gants à faire spécifier par le titulaire de l'autorisation dans les informations sur le produit) lors de la manipulación del producto. Porte una combinación de protección (al menos tipo 6, EN 13034) durante la manipulación del producto. Porte un equipo de protección ocular para la manipulación del producto. Porte un equipo de protección respiratoria con un factor de protección asignado de 10 a mínimo durante la manipulación del producto. Se lave les mains después de la manipulación del producto.
- Aplique único sobre superficies no porosas (PT03)
Aplicación única - Interior
Consignas de utilización
Aplicación uniforme por pulverización del producto diluido al 15 % v/v (1,5 litros de producto y compléter à 10 litros con agua potable), en cantidad suficiente (0,1 l de solución diluida por m² de superficie tratada) Asegúrese de que las superficies permanezcan húmedas durante menos de 30 minutos. Rinse las superficies tratadas después de la aplicación del producto. Para la entrada, no pasar la inhalación de AEC de 1,25 mg/m3 debe estar asegurado por la instalación en lugares técnicos y organizativos (por ejemplo, captores, un período de ventilación definido…).
Medidas de gestión de riesgos específicos
Porte des gants résistants aux produits chimiques (matériau des gants à faire spécifier par le titulaire de l'autorisation dans les informations sur le produit) lors de la manipulación del producto. Utilice una combinación de protección (material de combinación especificado por el titular de la autorización en la información del producto) durante la manipulación del producto. Porte un equipo de protección ocular para la manipulación del producto. Lleve un equipo de protección respiratoria con un factor de protección asignado de 20 a mínimo durante la preparación de la solución y la aplicación de pulverización. Se lave les mains después de la manipulación del producto. No entre en la zona tratada durante la pulverización. No deje que los animales entren en la zona tratada durante la pulverización. No entre en la zona tratada antes del final del período de desinfección (30 min) y el enjuague de las superficies con agua. Enlever toute denrée alimentaire et boisson destinées à la consommation animale avant letreatment.
(canalizaciones de agua, sistemas de riego, instalaciones de riego y sistemas de pulverización y gota a gota)
Aplicación única - Temperatura ambiente - Interior
Remplir los sistemas de distribución con el producto diluido al 5% v/v (5 litros de producto y completar 100 litros con agua potable). Ventile el sistema tratado para evitar todo montado presionando durante la fase de desinfección. Enjuague las superficies tratadas después de la aplicación del producto.
El contacto con las superficies de cocción puede reducir la eficacia. La eficacia del tratamiento de canalizaciones en cocina debe ser validada sin pasar la dosis de aplicación.
Porte des gants résistants aux produits chimiques (matériau des gants à faire spécifier par le titulaire de l'autorisation dans les informations sur le produit) lors de la manipulación del producto.
Porte una combinación de protección (al menos tipo 6, EN 13034) durante la manipulación del producto. Porte un equipo de protección ocular para la manipulación del producto. Porte un equipo de protección respiratoria con un factor de protección asignado de 10 a mínimo durante la manipulación del producto. Se lave les mains después de la manipulación del producto.
No utilice el producto asociado con otros detergentes o desinfectantes.
Intracare BV, Voltaweg 4, 5466 AZ, Veghel, Países Bajos.
FR-2022-0068
Peróxido de hidrógeno 49,4%. Estabilizar.
Profesional.
Duración del almacenamiento: 24 meses. Conservar en el contenido de origen. Conserve el recipiente bien cerrado.
1 litro (PEAD).
5 litros (PEAD).
10 litros (PEAD).
20 litros (PEAD).
200 litros (PEAD).
950 litros (PEAD).
SL - Concentrado soluble.
EN CAS D'INHALATION : Transportar la persona al exterior y mantenerla en una posición donde pueda respirar cómodamente. En caso de síntomas: llame al número 112 o al 15 para obtener asistencia médica. En ausencia de síntomas: llame a un centro antiveneno/un médico.
EN CAS D'INGESTION: Rincer immédiatement la bouche. Donner quelque eligió à boire si la persona expuesta es capaz de avaler. NE PAS faire vomir. Appeler le 112 ou le 15 pour avoir une asistencia médicale.
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): Rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau les vêtements contaminés et la peau avant de les enlever. Retire todas las prendas contaminadas. Lave las prendas contaminadas antes de su reutilización. Continuar enjuagando la piel con el agua colgante durante 15 min. Appeler un centre antipoison/un médecin.
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: Rincer avec précaution à l'eau colgante plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en la puerta et si elles peuvent être facilement enlevées. Continúe enjuagando durante menos 15 minutos. Appeler le 112 ou le 15 pour avoir une asistencia médicale.
Consignes pour unae elimination sûre du produit et de son emballage
Eliminer le produit non utilisé, son emballage et tout autre déchet dans un circuito de recogida apropiado.
Peligro
Tenir à l'écart de la caleur, des superficies chaudes, des étincelles, des flammes nues y de todas otras fuentes de inflamación. Ne pas fumador.
Tenir à l'écart des vêtements et d'autres matières combustibles.
Conservar únicamente en el embalaje de origen.
Ne pas respirer les.
Ne pas manger, boire ou fumer en manipulant ce produit.
Utilice solo aire libre o en un lugar bien ventilado.
Éviter le rejet dans l'environnement.
Porter des gants de Protection, des Vêtements de Protection, un équipement de Protection des Yeux, / du visage.
EN CAS D'INGESTION: Rincer la bouche.NE PAS faire vomir.
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): Enlever immédiatement tous
les vêtements contaminés. Llame inmediatamente.
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: Rincer avec précaution à l'eau colgante plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en la puerta et si ells peuvent être facilement enlevées.
Continuar con el enjuague. Appeler un CENTER ANTIPOISON / un médecin/ ../ enc as de malaise.
EN CAS D'INHALATION: Transportar la persona al exterior y mantenerla en una posición donde pueda respirar cómodamente.
Appeler un CENTER ANTIPOISON / un médecin/ ../ enc as de malaise.
Lave las prendas contaminadas antes de su reutilización.
Absorbedor de todas las sustancias que se deben retirar para evitar que ataquen los materiales ambientales.
Stocker dans un endroit bien ventilado. Mantenga el recipiente cerrado de manière étanche.
Clave sous de Garder.
Éliminer le dans.