BIJSUITER: INTRA HYDROCARE BPR
Handelsnaam
Intra Hydrocare
TOEGELATEN GEBRUIK
1. Acqua potabile per il cibo:
- Disinfezione dell'acqua potabile per la protezione dell'acqua nel sistema di distribuzione dell'acqua per l'attrezzatura (PT05).
Temperatura dell'acqua nel sistema di distribuzione: 20-30 ⁰C - Binnen
Istruzioni per l'uso
Dosare il prodotto nell'acqua potabile per dieren in una concentrazione di prodotto dello 0,025% v/v. Doseer het product direct aan het drinkwater, di maak bv. een 2.5% oplossing (aan 250 ml product, voeg kraanwater toe tot 10 litre total) en doseer dit verdunde product als 1% aan het drinkwater toe met een doseerpomp. Utilizzo in sistemi di acqua potabile selezionati. Enkel in waterleidingen gebruiken (niet nei serbatoi d'acqua).
Non utilizzare in combinazione con vaccinazioni orali. Smettere di maneggiare il prodotto dieci minuti per 24 ore prima della dose della vaccinazione orale, per 24 ore al giorno.
Per un utilizzo efficace è la corretta conservazione microbiologica dell'acqua nel sistema di acqua potabile di tipo alce per loro.
Gebruik-specifica risicobeperkende maatregelen
Utilizzare le mani in modo sicuro e resistenti agli agenti chimici durante i periodi di utilizzo (es. scarpe in gomma). Draag beschermende global (ten minste type 6, EN 13034) die ondoordringbaar is voor de biocide (chemisch resistent materiale). Het gebruik van oogbescherming tijdens gebruik is verplicht. Het gebruik van ademhalingsbescherming die een factor 10 bescherming biedt is verplicht. Was handen na gebruik.
2. Disinfectie van oppervlakken in waterdistributiesystemen:
Nei sistemi di distribuzione dell'acqua in grote keukens, catering, kantines, slachthuizen en slagers (PT04).
Gebruikt nel settore veterinario (drinkwatersystemen voor dieren (niet in gebruik)) (PT04).
Eenmalige aanbrengen - Kamertemperatuur - Binnen
Istruzioni per l'uso
Vul het system met een 2% productoplossing voor controle van bacteriën en gisten, of 5% voor de controle van schimmels (aan 2 of 5 litre product, voeg kraanwater toe tot 100 lit totaal). Lasciare riposare per 10 minuti a 20 °C. Ventilare il sistema per un buon periodo di disinfezione per consentire l'accesso al sistema idrico. Spoel daarna met drinkwater na om het losgelaten vuil te verwijderen.
Gebruik-specifica risicobeperkende maatregelen
Utilizzare le mani in modo sicuro e resistenti agli agenti chimici durante i periodi di utilizzo (es. scarpe in gomma). Draag beschermende global (ten minste type 6, EN 13034) die ondoordringbaar is voor de biocide (chemisch resistent materiale). Het gebruik van oogbescherming tijdens gebruik is verplicht. Het gebruik van ademhalingsbescherming die een factor 10 bescherming biedt is verplicht. Was handen na gebruik.
3. Disinfectie van oppervlakken in dierverblijfsruimten:
Disinfectie van niet-poreuze harde oppervlakken in dierverblijfruimten, zonder reiniging vooraf (PT03).
Eenmalig aanbrengen - Binnen
Istruzioni per l'uso
Spuit een 15% oplossing met grove druppel, of met lage- of middelmatige drukspuit (un prodotto da 1,5 litri, voeg kraanwater toe tot 10 litri totali). Gebruik 0.1 L van het verdunde product per 1 m2 van het behandelde oppervlak. Laat ten minste 30 minuten inwerken. Gebruik voldoende product om het oppervlak gedurende de gehele inwerktijd nat te houden. Spoel het behandelde oppervlak na met water of drinkwaterkwaliteit.
Gebruik-specifica risicobeperkende maatregelen
Verwijder voedsel, diervoeding en drink voor de behandeling. Utilizzare le mani in modo sicuro e resistenti agli agenti chimici durante i periodi di utilizzo (es. scarpe in gomma). Draag beschermende global (ten minste type 3, EN 14605) die ondoordringbaar is voor de biocide (chemisch resistent materiale). Het gebruik van oogbescherming tijdens gebruik is verplicht. Het gebruik van ademhalingsbescherming die een factor 20 bescherming biedt is verplicht. Tenminste aangedreven luchtfilter met helm/kap/masker (TH1/TM1), o una mezza/successiva maschera in combinazione con un filtro gas/P2 (ABPEK) è necessario per la realizzazione dell'eliminazione dello spuiten. Le persone autorizzate e le altre persone non possono aiutarle nei periodi di lavoro diversi. De ruimte mag betreed worden nadat een 30 minuten periode na desinfectie verstreken is and de oppervlakken gespoeld zijn met water. Bij betreden dient het niet overschrijden van de AEC inhalatie grenswaarde van 1.25 mg/m 3 gewaarborgd te zijn met technische- en organisatorische maatregelen (bv. Sensor, of ventilatie periode).
4. Disinfezione del biofilm del sistema di distribuzione dell'acqua (cura):
Nel settore industriale (PT02).
In settorien waar voeding en drank wordt bereid, inclusief leidingsystemen gebruikt in grote keukens, catering, kantines, slachthuizen en slagers (PT04).
Nel settore veterinario (PT04).
A Kassen (PT02).
(drinkwatersystemen voor dieren (niet in gebruik), waterinstallaties, waterleidingen,
sistemi di irrigazione, impianti di distribuzione e sistemi di druppel)
Eenmalig aanbrengen - Kamertemperatuur - Binnen
Istruzioni per l'uso
Vul het systeem met een 5% product oplossing (voeg aan 5 litri di prodotto kraanwater toe tot 100 litri totali). Laat dieci minuti 10 ore di lavoro. Ventilare il sistema per un buon periodo di disinfezione per consentire l'accesso al sistema idrico. Spoel daarna met drinkwater na om het losgelaten vuil te verwijderen.
Contact met koper kan de effectiviteit verminderen. Valideer daarom de effectiviteit wanneer het product gebruikt wordt in koperen leidingen, zonder overschrijding van de dosering.
Gebruik-specifica risicobeperkende maatregelen
Utilizzare le mani in modo sicuro e resistenti agli agenti chimici durante i periodi di utilizzo (es. scarpe in gomma). Draag beschermende global (ten minste type 6, EN 13034) die ondoordringbaar is voor de biocide (chemisch resistent gebruik). Het gebruik van oogbescherming tijdens gebruik is verplicht. Het gebruik van ademhalingsbescherming die een factor 10 bescherming biedt is verplicht. Was handen na gebruik.
Problemi di rischio
Indien mogelijk, doseer vanuit originalele verpakking.
Il prodotto non viene utilizzato in combinazione con altri prodotti disinfettanti e detergenti.
Niet onverdund gebruiken.
AANVULLENDE GEBRUIKSAANBEVELINGEN:
INFORMAZIONI OVERIGE
Nome e indirizzo di Toelatingshouder
Intracare BV, Voltaweg 4, 5466 AZ, Veghel, Nederland.
Numero di scarpe
BE2022-0016
Werkzame stof
Perossido di acqua 49,4%. Gestibile.
Categoria gebruiker
Professionale.
Precauzioni per l'operazione
Attenzione alla confezione originale. In goed gesloten verpakking state attenti.
Dimensioni dell'imballaggio e materiale dell'imballaggio
1 litro (HDPE).
5 litri (HDPE).
10 litri (HDPE).
20 litri (HDPE).
200 litri (HDPE).
950 litri (HDPE).
Tipo di formulazione
SL – Concentrato di acqua di mare.
istruzioni dell'EHBO
BIJ INADEMING: Persoon naar frisse lucht en tot ruggine brengen, in comfortabele houding voor ademhaling. Bij sintomi: Bel 112/ambulance voor medische hulp. Bij geen synthmen: Bel een arts of een arts die contact kan opennemen met het NVIC (Nationaal Vergiftigingen Informatie Centrum).
BIJ INSLIKKEN: Mond onmiddellijk spoelen. Ti bevo, sembra che la persona insanguinata possa esserlo. GEEN operazione di frenata. Bel 112/ambulanza per assistenza medica. Informatie voor hulpverlener/dokter: Start met eerste hulpmaatregelen indien nodig, daarna contact kan opnemen met het NVIC (Nationaal Vergiftigingen Informatie Centrum).
BIJ HUIDCONTACT: Was huid onmiddellijk met veel water. Trek daarna alle besmette kleding uit en was voor opnieuw gebruik. Ga verder met het wassen van de huid voor 15 minuten. Bel een arts of een arts die contact kan opennemen met het NVIC (Nationaal Vergiftigingen Informatie Centrum).
BIJ OOGCONTACT: Was onmiddellijk met water voor enkele minuten. Verwijder contactlenzen, indien aanwezig e gemakkelijk te doen. Ga verder ten minste 15 minuten met spoelen. Bel 112/ambulanza per assistenza medica.
Istruzioni per la rimozione del velo del prodotto e dell'imballaggio in zijn
Verwijder inhoud / verpakking in overeenstemming met lokale vereisten.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Gevaar
Categoria Gevaren
Kan marca bevorderen; ossidare.
Schadelijk bij inslikken.
Veroorzaakt ernstige brandwonden en oogletsel.
Potrebbe irritarsi la vista delle luci.
Schadelijk voor in het water levende organismien, met langdurige gevolgen.
Veiligheidsaanbevelingen
Verwijderd houden van warmte, hete oppervlakken, vonken, open vuur en andere ontstekingsbronnen. Non rompere.
Utilizzare abiti di abbigliamento e altri materiali di marca.
Attenzione alla confezione di prodotti oorspronkelijke.
Nevel / umido / spuitnevel niet inademen.
Niet eten, drinken of roken tijdens het gebruik van dit product.
Alleen buiten of in een goed geventileerde ruimte gebruiken.
Voorkom oziare nell'ambiente.
Draag beschermende handschoenen / beschermende kleding / oogbescherming / gelaatsbescherming.
NA INSLIKKEN: De mond spoelen. GEEN operazione di frenata.
BIJ CONTACT MET DE HUID (of het haar): Verontreinigde kleding onmiddellijk uittrekken. Huid ha incontrato l'acqua afspoelen. Onmiddellijk een arts/ antigifcentrum raadplegen.
BIJ CONTACT MET DE OGEN: Voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten. Le lenti a contatto verwijderen, indien mogelijk. Blijven parla. Onmiddellijk een arts raadplegen / antigifcentrum raadplegen.
NA INADEMING: De person in de frisse lucht brengen en ervoor zorgen dat deze gemakkelijk kan ademen. Bij onwel voelen een arts/ antigifcentrium raadplegen.
Verontreinigde kleding wassen alvorens deze opnieuw te gebruiken.
In geval van brand: Blussen ha incontrato l'acqua.
Gelekte/gemorste stof opennemen om material schade te vermijden.
Aprite un buon piatto geventileerde. In goed gesloten verpakking state attenti.
Attenzione allo slot.
Inhoud naar overeenkomstig de nationale/regional regelgeving afvoeren.
PRESCRIZIONE: INTRA HYDROCARE BPR
Nomi commerciali
Intra Hydrocare
UTILIZZAZIONI AUTORISÉES
1. Dell'acqua di boisson per i polli:
- Disinfezione dell'acqua della caldaia in vista per preservare la qualità dell'acqua nei sistemi di distribuzione dell'acqua per le polveri. (PT05).
Temperatura dell'acqua nel sistema di distribuzione: 20-30 ⁰C - Interno
Consegne d'utilizzo
Aggiungere continuamente una dose di prodotto all'acqua di bosco per gli animali, per ottenere una concentrazione di prodotto dello 0,025%. Aggiungere direttamente la dose del prodotto all'acqua di combustione, o preparare ad esempio una soluzione al 2,5% (aggiungere l'acqua del Robinet a 250 ml di prodotto fino a raggiungere 10 litri) e aggiungere la dose di questa produit dilué à raison d'une concentrazione de 1 % dans l'eau de boisson à l'aide d'un dispositivo di dosaggio. Utilizzare nei sistemi di acqua potabile. Utilizzo riservato all'acqua di canalizzazione (pas dans les réservoirs d'eau).
Non utilizzare il prodotto in associazione con una vaccinazione orale. Interrompere il trattamento con il prodotto almeno 24 ore prima della somministrazione di una vaccinazione per via orale, così come per 24 ore dopo la cella.
Per ogni tipo di sistema di distribuzione dell'acqua del fuoco per gli animali, è consigliabile un controllo regolare della qualità microbiologica dell'acqua del fuoco per ottenere un utilizzo efficace.
Misure di gestione dei rischi specifici
Indossare guanti di protezione resistenti ai prodotti chimici durante la fase di manipolazione del prodotto (materiale dei guanti da precisare al titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto). Portare una combinazione di protezione (almeno di tipo 6, EN 13034). L'utilizzo di una protezione oculare durante la manipolazione del prodotto è obbligatorio. L'utilizzo di un equipaggiamento di protezione respiratoria (EPR) offre un fattore di protezione di 10 est obbligatorio. Lavare la rete dopo l'utilizzo.
2. Disinfezione delle superfici dei sistemi di distribuzione dell'acqua:
sistemi di canalizzazione nelle grandi cucine per collettività, cantine, macelli e macellerie (PT04).
utilisés dans les secteurs vétérinaires (sistema di distribuzione d'acqua di bosco per animali [non in servizio]) (PT04).
Applicazione unica - Température ambiante - Intérieur
Consegne d'utilizzo
Sostituire il sistema con una soluzione di prodotto al 2% per il controllo delle batterie e degli champignon, oppure al 5% per il controllo dei funghi (aggiungere l'acqua del rubinetto a 2 o 5 litri di prodotto fino a raggiungere 100 litri) ). Rispettare una durata di contatto di almeno 10 ore a 20 °C. Ventilare bene il sistema di distribuzione dell'acqua durante la disinfezione, per evitare l'accumulo di
pressione. Sciacquare il bagno con l'acqua che possiede la qualità di un'acqua potabile in modo da eliminare le impurità staccate.
Misure di gestione dei rischi specifici
Indossare guanti di protezione resistenti ai prodotti chimici durante la fase di manipolazione del prodotto (materiale dei guanti da precisare al titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto). Portare una combinazione di protezione (almeno di tipo 6, EN 13034). L'utilizzo di una protezione oculare durante la manipolazione del prodotto è obbligatorio. L'utilizzo di un equipaggiamento di protezione respiratoria (EPR) offre un fattore di protezione di 10 est obbligatorio. Lavare la rete dopo l'utilizzo.
3. Disinfezione delle superfici negli ambienti per animali:
- Disinfezione delle superfici dure non porose negli ambienti per animali senza pulizia preventiva (PT03).
Applicazione unica - Interieur
Consegne d'utilizzo
Polverizzare una soluzione al 15% par nebulisation à faible ou moyenne pression (ajouter de l'eau du robinet à 1,5 litro di prodotto fino a raggiungere 10 litri). Applicare 0,1 L di prodotto diluito per 1 m2 di superficie trattata. Rispettare una durata di contatto di almeno 30 minuti. Utilizzare a sufficienza il prodotto per mantenere la superficie umida durante la durata del contatto consigliata. Rincer les
superfici trattate con l'aiuto dell'acqua potabile dopo l'applicazione.
Misure di gestione dei rischi specifici
Tagliare tutti i contenuti alimentari, gli alimenti per gli animali e i cibi prima del trattamento. Indossare guanti di protezione resistenti ai prodotti chimici durante la fase di manipolazione del prodotto (ad esempio guanti in caucciù) e lavare la presa elettrica in camera. Portare una combinazione di protezione (almeno di tipo 3, EN 14605) (materiale resistente ai prodotti chimici). L'utilizzo di una protezione oculare durante la manipolazione del prodotto è obbligatorio. L'utilizzo di un equipaggiamento di protezione respiratoria (EPR) offre un fattore di protezione de 20 est obbligatorio. È consigliabile portare al minimo un apparecchio di protezione respiratoria a depurazione dell'aria motorizzato con casco/cappuccio/maschera (TH1/TM1), o una maschera/minimaschera completa dotata di un filtro combinato gas/P2 (ABEK) durante la preparazione della soluzione da utilizzare o durante la polverizzazione. Les personnes non protettes et les animaliux doivent être tenus à l'écart des hébergements pour animaliux traités pendente la polvérisation. La zona può essere investita una volta che il periodo di disinfezione di 30 minuti è stato asciugato e le superfici sono sciacquate nell'acqua. Per reinvestire la zona, la sola concentrazione inferiore accettabile per esposizione per inalazione (AEC inhalation) di 1,25 mg/m3 deve essere garantita con l'aiuto di misure tecniche e organizzative (p. es. rilevatore, periodo di ventilazione definito ).
4. Disinfezione del biofilm dai sistemi di distribuzione dell'acqua (curativa):
utilizzato nel settore industriale (PT02).
utilizzato nei settori di trattamento dei denti alimentari e delle caldaie, tra cui: sistemi di canalizzazione nelle grandi cucine per collettività, cantine, macelli e macellerie (PT04).
utilizzato nei settori veterinari (PT04).
utilizzato nelle serrature (PT02).
(sistemi di distribuzione d'acqua di boisson per gli animali [non in servizio], impianti di acqua, canalizzazioni d'acqua, sistemi di irrigazione, impianti di polverizzazione e sistemi di goutte-à-goutte)
Applicazione unica - Température ambiante - Intérieur
Consegne d'utilizzo
Sostituire il sistema di distribuzione dell'acqua con una soluzione di prodotto al 5% (aggiungere l'acqua del rubinetto a 5 litri di prodotto fino a raggiungere 100 litri). Rispettare una durata di contatto di almeno 10 ore. Ventilare bene il sistema di distribuzione dell'acqua durante la disinfezione, per evitare un accumulo di pressione. Sciacquare il bagno con l'acqua che possiede la qualità di un'acqua potabile in modo da eliminare le impurità staccate.
Il contatto con il prodotto può ridurne l'efficacia; di conseguenza, è conveniente convalidare l'efficacia quando il prodotto viene utilizzato nelle canalizzazioni in cuivre senza superare le tasse di applicazione.
Misure di gestione dei rischi specifici
Indossare guanti di protezione resistenti ai prodotti chimici durante la fase di manipolazione del prodotto (materiale dei guanti da precisare al titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto). Portare una combinazione di protezione (almeno di tipo 6, EN 13034). L'utilizzo di una protezione oculare durante la manipolazione del prodotto è obbligatorio. L'utilizzo di un equipaggiamento di protezione respiratoria (EPR) offre un fattore di protezione di 10 est obbligatorio. Lavare la rete dopo l'utilizzo.
Misure di gestione dei rischi
Se possibile, prelevare la dose in base alle condizioni di origine.
Non utilizzare il prodotto insieme ad altri detersivi o disinfettanti.
Non utilizzare sotto forma concentrata.
RACCOMANDAZIONI D'UTILIZZO SUPPLÉMENTAIRES:
Pour d'eau dans les élevages porcins et laitiers, le produit peut être ajouté pour nettoyer le système d'eau, tant qu'il ne peut pas être mesuré aux points d'abreuvement.
In caso di inquinamento grave dovuto a biofilm/batteri patogeni, è consigliabile analizzare l'acqua e pulire il sistema (quando gli animali non sono presenti) prima di dosare l'acqua di estinzione degli animali.
LES ALTRE INFORMAZIONI
Nome e indirizzo del titolare dell'autorizzazione
Intracare BV, Voltaweg 4, 5466 AZ, Veghel, Paesi Bassi.
Numero di autorizzazione
BE2022-0016
Sostanza attiva
Perossido di idrogeno 49,4%. Stabilizzare.
Categoria/e di utenti
Professionale.
Condizioni di stoccaggio
Conservare nell'imballaggio originale. Conservare in un imballaggio ermetico chiuso.
Dimensioni e materiale di imballaggio
1 litro (HDPE).
5 litri (HDPE).
10 litri (HDPE).
20 litri (HDPE).
200 litri (HDPE).
950 litri (HDPE).
Tipo di formulazione
SL - Concentrato solubile.
Premiers sicuro
IN CASO DI INALAZIONE: Trasportare la persona all'aria fresca e mantenerla a riposo in una posizione comoda per la respirazione. In caso di sintomi: chiamare il 112/un'ambulanza per assistenza medica. In assenza di sintomi: rivolgersi a un CENTRO ANTIVELENI o a un medico.
EN CAS D'INGESTION: Rincer immédiatement la bouche. Donner quelque choose à boire si la personne exposée est able de déglutir. NE PAS faire vomir. Chiamare il 112/un'ambulanza per un'assistenza medica. Informazioni per il personale sanitario/medico: instaurer si necessaire des mesures de soutien des fonctions vitales, quindi rivolgersi a un CENTER ANTIPOISON.
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: Laver immédiatement la peau con una grande quantità d'acqua. Lavare tutti gli indumenti contaminati e lavarli prima del riutilizzo. Continuare a lavare la peau à l'eau ciondolo 15 minuti. Rivolgersi ad un CENTRO ANTIVELENI o ad un medico.
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX : Rincer immédiatement à l'eau ciondolo plusieurs minuti. Enlever le lentilles de contact se presenti et faciles à ôter. Continuare a sciacquare per almeno 15 minuti. Chiamare il 112/un'ambulanza per un'assistenza medica.
Spedizioni per un'eliminazione sicura del prodotto e del suo imballaggio
Eliminare il contenuto/il contenuto in conformità alla regolamentazione nazionale/regionale.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Pericolo
Menzione del pericolo
Peut aggraver un incendie; comburente
Nocif in caso di ingestione.
Provoca gravi bruciori alla pelle e gravi lesioni agli occhi.
Può irritare le vie respiratorie.
Nocif pour gli organismi acquatici, incorpora effetti negativi a lungo termine.
Consigli di prudenza
Tenir à l'écart de la chaleur, des superfici calde, des étincelles, des flammes nues et de toute autre source d'inflammation. Non fumare.
Tenere a portata di mano indumenti e altri materiali combustibili.
Conservare l'unicità nell'imballaggio d'origine.
Non respirare i vapori o gli aerosol.
Non mangiare, fumare o fumare e manipolare questo prodotto.
Utilizzare solo all'aria aperta o in un ambiente ben ventilato.
Evitare il rifiuto nell'ambiente.
Portatori di guanti di protezione, indumenti di protezione, un'attrezzatura di protezione degli occhi, un'attrezzatura di protezione del viso.
EN CAS D'INGESTION:Rincer la bouche.NE PAS faire vomir.
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): Enlever immédiatement tous
les vêtements contaminés.Se doucher. Rivolgersi immediatamente a un centro antiveleni/medici.
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX:Rincer avec précaution à l'eau pendente plusieurs minuti.Enlever les lentilles de contact si la Victime en porte et se ells peuvent être facilement enlevées. Continua a rincer. Rivolgersi immediatamente a un centro antiveleni/medici.
IN CASO DI INALAZIONE: Trasportare la persona all'esterno e mantenerla in una posizione in cui può essere respirato comodamente. Rivolgersi a un centro antiveleni/medici in caso di malessere.
Lavare gli indumenti contaminati prima del riutilizzo.
EN CAS D'INCENDIE:Utiliser de l'eau pour l'extinction.
Assorbitore tutta la sostanza répandue pour éviter qu'elle attaque les matériaux environnants.
Stocker dans un endroit bien ventilé.Maintenir le récipient fermé de manière étanche.
Garder sotto chiave.
Eliminare il contenuto in conformità alla regolamentazione nazionale/regionale
Intra Hydrocare
Temperatura dell'acqua nel sistema verticale: 20-30 ⁰C - Interno
Anwendungsspezifische Anweisungen für die Verwendung
Das Produkt continuierlich in einer Konzentration von 0,025 % dem Trinkwasser der Tiere zusetzen. Das Produkt direkt in das Trinkwasser dosieren oder z. B. eine 2,5%ige Lösung herstellen (250 ml Produkt mit Leitungswasser bis 10 Liter auffüllen) und dieses verdünnte Produkt mit Hilfe eines Dosiergeräts zu 1 % in das Trinkwasser dosieren. Verwendung in sauberen Trinkwassersystemen. Nur für Wasser in Rohrleitungen verwenden (nicht für Wasserreservoirs).
Das Produkt darf nicht in Combination mit einer Schluckimpfung verwendet werden. Die Behandlung mit dem Produkt muss mindestens 24 Stunden vor Verabreichung der Schluckimpfung und bis 24 Stunden danach unterbrochen werden.
Für jede Art von Trinkwassersystemen für Tiere wird eine regelmäßige Überwachung der mikrobiellen Qualität des Trinkwassers empfohlen, um eine wirksame Anwendung zu erzielen.
Anwendungsspezifische Risikominderungsmaßnahmen
Bei der Handhabung des Produkts sind chemikalienresistente Schutzhandschuhe zu tragen (zB Gummihandschuhe). Es muss ein geeigneter Chemikalienschutzanzug (mind. Typ 6, EN 13034) getragen werden. Bei der Handhabung des Produkts ist Augenschutz zu tragen. Das Tragen einer Atemschutzausrüstung mit Schutzfaktor 10 ist verpflichtend. Nach Gebrauch Hände waschen.
Einmalige Anwendung - Raumtemperatur - Innen
Anwendungsspezifische Anweisungen für die Verwendung
Das System mit einer 2%igen Produktlösung zur Bekämpfung von Bakterien und Hefen oder mit einer 5%igen Lösung zur Bekämpfung von Pilzen befüllen (2 bzw. 5 Liter Produkt mit Leitungswasser fino a 100 Liter auffüllen). Die Kontaktzeit sollte bei 20°C minestens 10 Stunden betragen. Durante la disinfezione del sistema idrico si verifica un problema per evitare che un danno alla salute si riduca. Anschließend mit Wasser in Trinkwasserqualität nachspülen, damit der gelöste Schmutz entfernt wird.
Anwendungsspezifische Risikominderungsmaßnahmen
Bei der Handhabung des Produkts sind chemikalienresistente Schutzhandschuhe zu tragen (zB Gummihandschuhe). Es muss ein geeigneter Chemikalienschutzanzug (mind. Typ 6, EN 13034) getragen werden. Bei der Handhabung des Produkts ist Augenschutz zu tragen. Das Tragen einer Atemschutzausrüstung mit Schutzfaktor 10 ist verpflichtend. Nach Gebrauch Hände waschen.
- Desinfektion von nicht porösen harten Oberflächen in Tierställen ohne vorherige Reinigung. (PT03)
Einmalige Anwendung - Interno
Anwendungsspezifische Anweisungen für die Verwendung
Eine 15%ige Lösung mit niedrigem oder mittlerem Druck grob aufsprühen (1,5 Liter Produkt mit Leitungswasser bis 10 Liter auffüllen). 0,1 L des verdünnten Produkts pro 1 m2 der zu behandelnden Fläche auftragen. Eine Kontaktzeit von mindestens 30 Minuten einhalten. Eine ausreichende Menge des Produkts verwenden, um die Fläche während der empfohlenen Contactzeit feucht zu halten. Nach der Anwendung des Biozidprodukts Oberflächen mit Trinkwasser spülen.
Anwendungsspezifische Risikominderungsmaßnahmen
Lebensmittel, Futtermittel und Getränke vor Anwendung entfernen. Bei der Handhabung des Produkts sind chemikalienresistente Schutzhandschuhe zu tragen (zB Gummihandschuhe) und anschließend die Hände zu waschen. Es muss ein geeigneter Chemikalienschutzanzug (mind. Typ 3, EN 14605) getragen werden. Bei der Handhabung des Produkts ist Augenschutz zu tragen. Das Tragen einer Atemschutzausrüstung mit Schutzfaktor 20 ist verpflichtend. Mindestens erforderlich ist ein gebläseunterstütztes Luftreinigungssystem mit Helm/Haube/Maske (TH2/TM2) oder eine Vollmaske mit Gasfilter (ABEK) bei der Vorbereitung der Lösung zur Anwendung oder beim Versprühen. Ungeschützte Personen und Tiere sollten während des Sprühens von den behandelten Tierställen ferngehalten werden. Der Bereich kann nach Ablauf der 30-minütigen Desinfektionszeit und Abspülen der Flächen mit Wasser wieder betreten werden. Für einen Wiedereintritt muss das Unterschreiten des Referenzwertes von 1,25 mg/m3 (AECinhalation) mit Hilfe von technischen und organisatorischen Maßnahmen sichergestellt werden (zB Sensor, definierter Belüftungszeitraum).
(Tränkwassersysteme für Tiere (nicht in Gebrauch), Wasserinstallationen, Wasserleitungen, Bewässerungssysteme, Sprühanlagen und Tropfsysteme)
Einmalige Anwendung - Raumtemperatur - Innen
Das Wassersystem mit einer 5%igen Produktlösung befüllen (5 Liter Produkt mit Leitungswasser bis 100 Liter auffüllen). Eine Kontaktzeit von mindestens 10 Stunden einhalten. Während der 11 Desinfektion das Wassersystem gut belüften, um einen Druckaufbau zu vermeiden. Anschließend mit Wasser in Trinkwasserqualität nachspülen, damit der gelöste Schmutz entfernt wird.
Der Kontakt mit Kupfer kann die Wirksamkeit vermindern, daher sollte die Wirksamkeit überprüft werden, wenn das Produkt in Kupferrohren verwendet wird, ohne die Anwendungsmenge zu überschreiten.
Bei der Handhabung des Produkts sind chemikalienresistente Schutzhandschuhe zu tragen (zB Gummihandschuhe). Es muss ein geeigneter Chemikalienschutzanzug (mind. Typ 6, EN 13034) getragen werden. Bei der Handhabung des Produkts ist Augenschutz zu tragen. Das Tragen einer Atemschutzausrüstung mit Schutzfaktor 10 ist verpflichtend. Nach Gebrauch Hände waschen.
Wenn möglich aus der Originalverpackung dosieren.
Das Produkt nicht in Combination mit anderen Reinigungs- oder Desinfektionsmitteln verwenden.
Nicht in konzentrierter Form verwenden.
Intracare BV, Voltaweg 4, 5466 AZ, Veghel, Niederlande.
DE-00170075-2-3-4-5
Perossido d'acqua 49,4%. Stabilizzato.
berufsmäßiger Verwender.
Nell'imballaggio originale. In fest verschlossener Verpackung aufbewahren.
1 litro (HDPE).
5 litri (HDPE).
10 litri (HDPE).
20 litri (HDPE).
200 litri (HDPE).
950 litri (HDPE).
SL - Lösliches Konzentrat.
BEI EINATMEN: An die frische Luft gehen und in einer zum Atmen angenehmen Position ausruhen.
Bei Symptomen: 112/Rettungswagen für ärztliche Hilfe rufen.
Wenn keine Symptome auftreten: GIFTINFORMationsZENTRUM oder einen Arzt anrufen.
BEI VERSCHLUCKEN: Sofort den Mund ausspülen. Etwas zu trinken geben, wenn die betroffene Person in der Lage ist zu schlucken. KEIN Erbrechen herbeiführen. 112/Rettungswagen für ärztliche Hilfe rufen. Informationen für medizinisches Personal/Arzt: Falls erforderlich, lebenserhaltende Maßnahmen einleiten, danach GIFTINFORMationsZENTRUM anrufen.
BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Haut sofort mit reichlich Wasser abwaschen. Danach alle kontaminierten Kleidungsstücke ausziehen und vor Wiedergebrauch waschen. Die Haut 15 Minuten lang weiter mit Wasser waschen.
Ein GIFTINFORMationsZENTRUM oder einen Arzt anrufen.
BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Sofort mehrere Minuten lang mit Wasser spülen. Kontaktlinsen entfernen, falls vorhanden und leicht durchführbar. Minestens 15 Minuten lang weiter spülen. 112/Rettungswagen für ärztliche Hilfe rufen.
Suggerimenti per la sicurezza dei prodotti e la loro confezione
Inhalt/ Behälter nach den nationale Vorschriften entsorgen.
Achtung
Von Hitze, heißen Oberflächen, Funken, offenen Flammen sowie anderen Zündquellenarten fernhalten. Non rauchen.
Von Kleidung und anderen brennbaren Materialien fernhalten.
Basta nell'imballaggio originale.
Nebel, Dampf, Aerosol non einatmen.
Bei Gebrauch nicht essen, trinken oder rauchen.
Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden.
Freisetzung in die Umwelt vermeiden.
Schutzhandschuhe, Schutzkleidung, Augenschutz, Gesichtsschutz tragen.
BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen.KEIN Erbrechen herbeiführen.
BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle kontaminierten
Kleidungsstücke sofort ausziehen.Haut mit Wasser abwaschen. Sofort Giftinformationszentrum/ Arzt anrufen.
BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser ausspülen. Eventuell Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Wetter ausspülen. Sofort Giftinformationszentrum /Arzt anrufen.
BEI EINATMEN: Die Person an die frische Luft Bringen und für ungehinderte Atmung sorgen. Bei Unwohlsein Giftinformationszentrum /Arzt anrufen.
Kontaminierte Kleidung vor erneutem Tragen waschen.
Bei Brand: Wasser zum Löschen verwenden.
Verschüttete Mengen aufnehmen, um Materialschäden zu vermeiden.
An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Behälter dicht verschlossen halten.
Unter Verschluss aufbewahren.
Inhalt den Entsorgungsbetrieben gemäß örtlichen /nationale Vorschriften zuführen.